VDO MS 3100 - Manual do Utilizador Página 8

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 8
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 7
TU00-0727-5707150 1103 8
VDO Dayton MS 5400/5500
– Mazda RX 8
D F I EGB
7. Monitor-Endmontage / Final monitor installation / Montage final du moniteur / Montaggio
finale del monitor / Montaje final del monitor
Armaturenbrett-Abdeckung mit vormontiertem Monitor
wieder einsetzen und Monitorkabel zusammen mit
restlichen Kabeln auf der rechten Seite zum Rechner
verlegen.
Replace instrument-panel cover with monitor pre-
mounted and lay monitor cable to the processor along
with other cables on the right-hand side.
Remettre en place le revêtement de la planche de
bord avec moniteur prémonté et poser le câble du
moniteur et les autres câbles du côté droit en direction
du module.
Inserire nuovamente il rivestimento del cruscotto con il
monitor premontato e far passare il cavo del monitor
assieme agli altri cavi sul lato destro verso il calcola-
tre.
Volver a insertar la cubierta del tablero de instrumentos con el monitor premontado y tender el cable del monitor junto
con los demás cables en el lado derecho hasta el ordenador.
8. Abschliessende Arbeiten / Finishing work / Derniers travaux / Lavori conclusivi / Trabajos
finales
- Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der richtigen Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.
- Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
- Teile gemäß Abbildung montieren.
- Paneele wieder anbringen, achten Sie darauf, dass der Kabelbaum ordnungsgemäß und genau positioniert ist.
- Batterie wieder anschliessen und alle Funktionen pruefen.
- Ensure that the cable harness is laid in the correct position and properly fixed.
- To avoid damaging the cable insulation, avoid all contact with sharp edges.
- Fit all parts according to diagram.
- Replace panels. Ensure that the cable harness is positioned correctly and accurately.
- Re-connect the battery and check all funcitions.
- Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au bon endroit et soit correctement fixé.
- Pour éviter des dommages sur l’isolation des câbles, éviter le contact avec des arêtes coupantes.
- Monter les pièces conf. à la figure.
- Remettre en place les panneaux, veiller à ce que le faisceau de câbles soit positionné correctement et avec précision.
- Rebrancher la batterie et contrôler toutes les fonctions.
- Controllare che il fascio di cavi passi nel punto esatto e che sia fissato correttamente.
- Per evitare danni all’isolamento dei cavi occorre evitare il contatto con spigoli taglianti.
- Montare le parti conformemente alla figura.
- Fissare nuovamente i pannelli, facendo attenzione che il fascio di cavi sia posizionato in modo corretto e preciso.
- Collegare nuovamente la batteria e controllare tutte le funzioni.
- Preste atención a que el mazo de cables transcurra por el lugar correcto y esté fijado adecuadamente.
- Para evitar daños en el aislamiento de los cables, se tiene que evitar su contacto con bordes afilados.
- Montar los elementos según la figura.
- Volver a montar los paneles, prestando atención al posicionamiento correcto y exacto del mazo de cables.
- Volver a conectar la batería y comprobar todas las funciones.
Vista de página 7
1 2 3 4 5 6 7 8

Comentários a estes Manuais

Sem comentários